Started Trying to Learn Hokkien
Decided it was probably time to start learning Hokkien from my parents or I will never be able to speak their native language.
For orthography, I will use a modified version of Tâi-lô, where my modifications are:
- ts → q
- iau → iao
- Tone marking system changed to be closer to 汉语拼音 in Mandarin Chinese. Specifically:
Word | Tâi-lô | Modified |
---|---|---|
詩 | si | sī |
死 | sí | sì |
四 | sì | sǐ |
薛 | sih | sìh |
時 | sî | sí |
是 | sī | sǐ |
蝕 | si̍h | síh |
Note that it seems that tones 3 and 6 have been merged together. Also note that the Mandarin Chinese rule of third tone sandhi rule seems to be followed here.
Also, it seems that for now I can’t really tell apart aspirated from their non-aspirated sounds. Either that or they have been merged already.
Below are some words that I know. Note that their Chinese translations might be not be they are “officially” written. For example, tsiǎ is suppose to be written as 食, but it is semantically closer to 吃 in Mandarin Chinese. I use Chinese instead of English translations because the Chinese translations will probably be more semantically similar.
Chinese Translation | Hokkien Pronounciation |
---|---|
会 | ě |
零 | kǒng |
一 | ìt |
二 | lǐ |
三 | sāⁿ |
四 | sǐ |
五 | gǒⁿ |
六 | làk |
七 | qìk |
八 | puèh |
九 | kuà |
十 | qàp |
吃 | jiǎ |
饱 | bà |
无 | bó |
饭 | pňg |
买 | buè |
卖 | buě |
是 | sǐ |
的 | ě |
话 | uě |
讲 | góng |
这 | qé |
屎 | saì |
什么 | sī mì |
妈 | má |
爸 | bá |
妻 | bò |
哥 | góh |
小弟 | sío dǐ |
小妹 | sío běr |
大姐 | duǎ jìh |
阿奶 | ā mà |
假強 | ké khiǎng |
猪 | tīr |
肉 | bàk |
我 | wà |
你 | lìr |
他/她 | ī |
机器 | gī kǐ |
鱼 | hér |
钓鱼 | diào hér |
色 | sìk |
青 | qīⁿ |
蓝 | lǎm |
黑 | oō |
白 | pě |
红 | ǎng |
黄 | ňg |
橙 | gǎm |
水 | zuì |
重 | dǎng |
电视机 | diǎn sǐ kī |
和 | gǎ |
铅笔 | qiām pìt |
腰 | iō |
椰浆饭 | iǎ jīu pňg |
牛 | gú |
巧克力 | gó gó |
银 | gún |
金 | gīm |
银行 | gīm háng |
紫 | gǐo |
灰 | hé hū |
踢球 | tàk gíu |
菜 | caǐ |
黑青 | oō qīⁿ |
Here are some example setences and their (semantic) Chinese translations:
- 吃饱吗, jiǎ bà běr, how are you
- 你吃了吗, lìr jiǎ běr, how are you
- 这是我的第一大的大姐, tsé sǐ wà ě dě ìt ě duǎ jìh, this is my oldest sister
- 小妹是猪, sío běr sǐ tīr, little sister is stupid
I also need to figure out the grammar one day…